Evocarea monahului Nicolae Steinhardt și prezentarea Jurnalului fericirii la Parohia Ortodoxă Română din Milano

Email Imprimare PDF

15_parohia_ortodoxa_romana_din_milano
La invitatia Parohiei Ortodoxe Române „Pogorârea Duhului Sfânt" din Milano și a Părintelui Traian Valdman, duminică 22 octombrie 2017, după săvârșirea Sfintei Liturghii, a fost prezentat volumul Jurnalul fericirii de Nicolae Steinhardt, reeditat recent în limba italiană, cu titlul Diario della felicità, la editura românească Rediviva din Milano, transmite Romanian Global News.

„Anul acesta, pe întreg cuprinsul Patriarhiei Ortodoxe Române se face comemorarea celor care au suferit pentru credința ortodoxă în timpul regimului comunist – a spus Preotul Traian Valdman – așa încât este de datoria noastră ca în parohii să prezentăm tema martiriului creștin. Între acești mărturisitori de seamă, monahul de la Rohia, părintele Nicu Steinhardt este un reper pentru generațiile de astăzi, scrierile sale situându-l printre clasicii români".

În acest an în care se împlinesc 105 ani de la nașterea lui Nicu Aureliean Steinhardt, Academia Română a decis să îi acorde titlul de academician postmortem pentru întreaga sa activitate adusă în folosul culturii române.

Cu ocazia reeditării în acest an a volumului Jurnalul fericirii, în limba italiană cu titlul Diario della felicità, a fost invitată să vorbească, din partea editurii Rediviva, Prof. Violeta Popescu, coordonatoarea colecției Memoria. Mulțumind pentru invitație și pentru posibilitatea oferită de a face cunoscut acest proiect editorial în Italia, Violeta Popescu a adus în atenția celor prezenți modul în care s-a reflectat opera Jurnalul fericirii în rândul cititorilor italieni, care au descoperit un autor și o carte fundamentală a literaturii române, un volum cu adâncă semnificație spirituală, care transmite o trăire, o experiență de viață, valabilă și actuală pentru viața oricărui creștin care o citește.

Forța acestei cărti este mesajul ei spiritual, care o face mereu actuală și plină de învățăminte. Această carte a fost primită cu interes de publicul italian întrucât prezintă mai multe aspecte. Jurnalul fericirii nu este doar o carte frumoasă din punct de vedere literar, forța ei consistă în transmiterea unor trăiri, a unor emoții pe care autorul le-a așternut în cele peste 500 de pagini. Prin acest volum Occidentul ia cunoștință de istoria recentă a României, plină de dramatism, de suferință, descoperind în același timp și demnitatea, valoarea morală, forța credinței, transmisă de o întreagă generație de oameni ajunsă după gratiile închisorilor unui regim nedrept.

Prin Nicolae Steinhardt, Dumnezeu și-a arătat lucrarea într-un mod minunat. La aproape treizeci de ani de la moartea sa – a spus Violeta Popescu - vedem cum Dumnezeu a lucrat în viața acestui om, născut în România într-o familie de evrei, cu o instrucție literară și juridică de excepție, cu prefigurarea unei importante cariere întreruptă brusc de un regim ateu, dar desăvârșită apoi de botezul creștin care îi aduce cea mai mare si profundă schimbare. Convertirea lui Steinhardt la creștinism, botezul săvârșit în închisoare, intrarea lui ca monah la mănăstirea Rohia, trăirea lui transmisă în volumul Jurnalul fericirii este o mărturie contemporană a vieții creștine, o bogăție cu nimic mai prejos decât a altor mari autori religioși. Pentru noi, astăzi, autorul acestei cărți unice în literatura română, cu o adâncă forță spirituală, rămâne, în mod simplu, monahul Nicolae de la Rohia, care a împlinit voia lui Dumnezeu, care a primit ceea ce Dumnezeu i-a dat și de care noi ne putem îmbogăți sufletește. Traducerea acestui tip de carte în alte limbi este esențială pentru a putea face cunoscut și altora cine suntem, ce valori purtăm, cum ne definim.

Despre felul în care a fost scrisă cartea, apoi confiscată, rescrisă ulterior cu o și mai mare bogăție de detalii, ca în cele din urmă să vadă lumina tiparului (post-mortem) - a vorbit Părintele Gabriel Popescu de la Lugano. Într-adevăr, Preotul Nicolae Steinhardt a fost nevoit să rescrie acest jurnal de la capăt, întrucât prima versiune îi fusese confiscată de Securitate mai întâi în 1972 și apoi, din nou, în 1984. Prima versiune, cea din 1970, i-a fost redată autorului după mai mulți ani. Anumite părți din manuscrise au fost păstrate de unii dintre prietenii săi apropiați. Volumul va fi publicat abia în anul 1991 la editura Dacia din Cluj- Napoca, fiind reeditat apoi în zeci și sute de mii de exemplare. Ecoul principal al cărții s-a regăsit în sufletele multor tineri cărora le-a deschis drumul spre credință.

Traducerea cărții în limba italiană aparține Gabrielei Caragiani Bertini, iar prima ediție în limba italiană a apărut sub îngrijirea prof. Gheorghe Caragiani.

A doua ediție a Jurnalului a fost prezentată anul acesta în cadrul mai multor evenimente publice din Italia, bucurându-se de noi recenzii în cotidianul "Avvenire" și în "Periodici San Paolo", dar nu numai.

Botezul în închisoare a lui Steinhardt a fost "săvârșit în condiții excepționale, de urgență" - a completat Părintele Traian la finalul prezentării; ulterior a fost completat cu Mirungerea și Sfânta Împărtășanie la ieșirea sa din închisoare.

La Sfânta Liturghie și la prezentarea cărții în biserica ortodoxă română din Milano au fost prezenți mai mulți credincioși și copii îmbrăcați în costume populare românești, fapt care a sporit, prin culoare și frumusețea care definește patrimoniul tradițonal românesc, bucuria unui astfel de eveniment.

 

Suntem parteneri cu:

Despre noi



Romanian Global News constituie un canal de ştiri preluate, prioritar, din comunităţile româneşti de peste hotare, ştiri care vor fi transmise constant către mass-media din România, Guvern, Parlament, Preşedinţie etc. Acelaşi flux de ştiri îmbogăţit şi cu ştiri din România va fi transmis către  mass-media de expresie românească din  comunităţile româneşti de pretutindeni şi către presa străină . Scopul esenţial al unei asemenea întreprinderi este acela de a aduce realitatea românească de peste hotare în centrul atenţiei publicului larg din România. Astfel, pe lângă ştirile de senzaţie sau cu o anumită încărcătură politică, preluate de cele mai multe ori de mass-media din România, o agenţie de ştiri de acest tip va asigura prezenţa constantă în presa românească a tuturor evenimentelor din cadrul comunităţilor româneşti şi din ţările unde aceste comunitati traiesc. Agenţia se adreseaza mass-media din cadrul comunităţilor româneşti din statele vecine şi din Occident, mass-media străine, mass-media din România, cărora le pune la dispoziţie informaţia pe bază de parteneriat, ambasadelor României, ambasadelor străine din România precum şi altor instituţii interesate. Orice român din afara frontierelor care are ceva de transmis despre activităţile sale sau al comunităţii din care face parte poate fi corespondent al RGNPRESS.

Parteneri din Basarabia

Newsletter



Facebook

RSS Syndicator

Banner


Acest website folosește cookies pentru a îmbunătăți experiența utilizatorilor. Pentru a afla mai multe despre cum puteti controla sau sterge cookie-urile cititi politica de utilizare Cookie-uri.

Continuarea navigării implică acceptarea lor.